Gringo
Questo termine per "americano bianco di lingua inglese" ha un'origine etimologica interessante. Sfortunatamente, come altre interessanti storie raccontate in queste pagine, anche questa non é vera. Si racconta che il nome abbia avuto origine durante la guerra tra il Messico e l'America negli anni 1846-48. I soldati yenkee amavano cantare una canzone, basata su una poesia di Robert Burns [poeta/canzoniere nazionale scozzese], molto popolare in quel periodo, il cui ritornello faceva "Green grow the rushes, O." (Una versione alternativa della storia sarebbe "Green grow the lilacs"). I Messicani, probabilmente stanchi di sentire questa canzone, come voi ora di un successo delle ultime Top-40, iniziarono a chiamare gli Americani "green grows", che poi divenne gringos. Partridge registra una variante della storia. Nella sua versione non furono gli Yankee, ma piuttosto i volontari irlandesi nell'esercito di Bolivar a cantare la canzone. Sebbene questa versione porterebbe l'origine del termine indietro di alcuni decenni, ma non di molto. Mentre l'uso più remoto in inglese ha inizio negli anni 1840, l'uso più remoto di gringo in spagnolo é precedente sia alla guerra tra Messico ed America che alla campagna di liberazione di Bolivar nel 1819. Secondo Rawson, il termine compare nel Diccionario Castellano nel 1787. Secondo questo dizionario, il termine fu usato a Malaga come dispregiativo verso tutte quelle persone che parlavano male lo spagnolo, e a Madrid con riferimento agli Irlandesi. Gringo probabilmente deriva dallo spagnolo griego, o "Greek" [greco]. Quindi é forse da qui la frase "it's Greek to me" ["Per me é arabo"] (o in spagnolo "hablar en griego"). Dato il suo debutto inglese del 1849, sembrerebbe che il termine sia poi stato riportato dai soldati americani, ma questo non ha nulla a che fare con nessuna canzone.

Quiz
Si racconta che nel 1791 a Dublino, un proprietario di un teatro di nome James Daly, scommise di essere in grado di introdurre una nuova parola nel linguaggio parlato nel giro di sole 24 ore. Quindi uscì ed ingaggiò un gruppetto di ragazzi di strada dando loro l'ordine di scrivere la parola quiz, che era una parola senza alcun senso, su tutti i muri della città di Dublino. Dopo un giorno, la parola era diventata di uso comune ed aveva acquisito un significato--poiché nessuno sapeva ciò che significasse, tutti pensarono ad una sorta di test--e così Daly si ritrovò con un po' di soldi in tasca. La storia é simpatica, ma sfortunatamente non vi é alcuna prova che la sostenga. Il termine era in uso ancor prima della presunta scommessa del 1791. La parola comparve per la prima volta nel 1782 e significa "persona strana". Questo significato é sopravissuto ad oggi nella parola quizzical [interrogativo/comico]. Successivamente acquisì il significato di "prendere in giro". Non si sa come abbia acquisito l'attuale significato di "test", sebbene comparve così per la prima volta negli Stati Uniti nel 1867.
L'OED2 riporta una citazione datata 1847 contenente questa parola: "She com back and quiesed us," [Ella ritornò e ci interrogò] che potrebbe dare una spiegazione alla sua origine. Quiz inteso come "test" potrebbe essere una deformazione del latino Qui es, cioé "Chi sei?". American Heritage afferma che il termine potrebbe derivare dal verbo dialettale inglese quiset, cioé "interrogare". In ogni caso é probabile che abbia la stessa radice di question [quesito] e inquisitive [che indaga].