Leggendo qua e là ...
Traduzioni a cura della G.S.I.S.D.




Ultimo agg. 15.01.2008



  • Il regalo - The present

  • La musica in Irlanda - Music in Ireland

  • La parola céilí ... - The word céilí ...

  • Storia della lingua irlandese - History of Irish language

  • ... country set dancing ... - ... country set dancing ...

  • I benefici della danza irlandese - benefits of Irish dance

  • Il maestro di ballo - Dancing master

  • Sono originario di Kanturk ... - I come from Kanturk ...

  • Il disco del grammofono - The gramophone record

  • Ballando a Portmagee - Dancing in Portmagee

  • Kilt - Kilt

  • Il punto polka - Polka dot

  • Danza irlandese: i tipi di danza - Irish dancing: types of dances

  • Gli stili di danza sono ... - Dance styles have ...

  • Passi di Set Dancing - Set Dancing steps

  • Lo Sliabh Luachra ... - The Sliabh Luachra ...

  • Legami con la Scozia: Donegal - Links with Scotland: Donegal

  • Musica tradizionale irlandese - Irish traditional Music

  • Musica da danza irlandese - Irish dance music

  • Il "battering" - The "battering"

  • Breve storia ... - A brief modern history ...

  • La polka ... Lo slide ... - The polka ... The slide ...

  • La musica tradizionale del Donegal - Music from the Donegal tradition

  • I quattro tipi di musica irlandese ... - The four types of Irish music ...

  • ... sempre più set - ... more and more sets

  • Danza e Religione - Dancing and Religion

  • Il lussureggiante e montuoso Munster é ... - Lush, mountainous Munster is ...

  • Proverbi irlandesi - Irish proverbs

  • I 'sets' che suona Johnny O'Leary ... - The 'sets' Johnny O'Leary plays ...

  • Paddy & Patrick Joseph - Paddy & Patrick Joseph

  • Gringo e Quiz - Gringo and Quiz

  • I primi del 19° secolo - The early 19th century

  • La penisola di Dingle - Ireland's Dingle peninsula

  • La Grande Carestia in Canada - The Great Famine in Canada

  • Il privilegio di insegnare la loro arte - The privilege of teaching their art

  • L'origine del Tip-tap - The origin of Tap Dance

  • Controdanza e Set Dance irlandese - Contra Dance vs. Irish Set Dance

  • Il revival moderno - The modern revival

  • Comhaltas Ceoltóirí Éireann - Comhaltas Ceoltóirí Éireann

  • Il ballo della domenica - The Sunday dance

  • Ho anche chiaccherato ... - I also chatted ...

  • Una più ampia varietà di danze - A wider variety of dances

  • Sarebbe un peccato - It would be a pity

  • Una bella doccia con tanto sapone - A good shower and plenty of soap

  • Ritorno alle origini - Back to the roots

  • Inis Oírr - Inis Oírr

  • Non crea degenerati - It does not make degenerates

  • Solo in speciali occasioni - Only on special occasions

  • La session: musica e crack - The session: music and crack

  • Fleadh Cheoil - Fleadh Cheoil

  • Ogni anno, all'inizio di luglio ... - Every year, in early July ...

  • 'Oh! Il suono del ballo del Kerry' - 'O! The sound of the Kerry dancing'

  • Antica preghiera gaelica - Old Gaelic blessing

  • Sean Nos Step Dancing - Sean Nos Step Dancing

  • Croke Park a Dublino - Croke Park in Dublin

  • John Lennon e la questione irlandese - John Lennon and the Irish question

  • Le origini basche & irlandesi di Che Guevara - Che Guevara's Basque & Irish Roots

  • Dalle parti di dove sono nato - Round the place where I was Born











    Per ulteriori informazioni:


    tel. 339 63 32 038 (NO orario ufficio) - fax 178 222 3639


    E-mail: info@gannetschool.it

    Sede: Via Solferino, 173 - 20038 SEREGNO (Milano)


    www.skype.it Skaipami!